ADAPTATION OF FILM TITLES IN INTERCULTURAL COMMUNICATION
DOI:
https://doi.org/10.30888/2663-5712.2026-35-04-040Keywords:
film titles, translation, adaptation, intercultural communication, cultural context, localization.Abstract
The article examines the problems and features of adapting film titles – in intercultural communication. The main attention is paid to how cultural differences, linguistic features and connotations affect the perception and translation of film titles. ExReferences
Богданова О. Ю. Заголовок як елемент тексту. Житомир. 2007. 209 с.
Бучко Д. Г. Словник української ономастичної термінології. Харків : РанокНТ, 2012. 256 с.
Книш О. В. Лінгвістичний аналіз найменувань кінофільмів : автореф. автореф. дис. канд. філол. наук. Одесса, 1992. 17 с.
Кривонос Я. В. Нормативні проблеми українського перекладу американської кінопродукції. Лінгвістика. 2010. № 1. С. 176–182
Лукьянова Т. Г. Теоретичні аспекти кіноперекладу з англійської на українську мову. Вісник Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна. 2011. № 973. Вип. 68. С. 183–188.
Мальцева І. Г. Переклад та відтворення назв фільмів українською. Івано-Франківськ : МАУ, 2010. 167 с.
Яхнюк Т. О. Використання фрагментів художніх відеофільмів для навчання студентів мовних спеціальностей соціокультурної англійської лексики : дис. … канд. пед. наук : 13.00.02. Київ, 2002. 203 с.
Qin J. Translation of Film Titles Based on Intercultural Communication. Journal of Advances In Linguistics. 2018. № 9. P. 1337−1343
Bai Z. On Translation Strategies of English Movie Titles. Journal of Language Teaching and Research. № 1. P. 119−124.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Authors

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


