ПЕРЕКЛАД НАЙПРОДУКТИВНІШИХ НІМЕЦЬКИХ ВІДДІЄСЛІВНИХ ДІЄПРИКМЕТНИКОВИХ КОНСТРУКЦІЙ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ В ТЕКСТАХ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ 

Автор(и)

  • Іванна Іваниця Київський національний лінгвістичний університет https://orcid.org/

DOI:

https://doi.org/10.30888/2663-5712.2020-04-04-055

Ключові слова:

 Офіційно-діловий стиль, переклад, віддієслівні дієприкметникові конструкції.

Анотація

 У статті проаналізовано частотність вживання німецьких віддієслівних дієприкметникових конструкцій у текстах офіційно-ділового стилю німецької мови та досліджено специфіку перекладу даних конструкцій українською мовою. Визначено особливості, які слід вр

Metrics

PDF views
159
Jul 2020Jan 2021Jul 2021Jan 2022Jul 2022Jan 2023Jul 2023Jan 2024Jul 2024Jan 2025Jul 2025Jan 20269
|

Посилання

Заиченко Е. В. Теоретическая интерпретация причастия второго в современном немецком языке : автореф. дис. на получение наук. степ канд. филологических наук / Е. В. Заиченко. – 2005, – 156 с 2005.

Кияк, Т. Р. К38 Перекладознавство (німецько-український напрям) : підручник / Т. Р. Кияк, А. М. Науменко, О. Д. Огуй. – К.: Видавничо-поліграфічний центр "Київський університет", 2008. – 543 с.

Родюк М. В. Дієприкметник в германських мовах (на матеріалі англійської, німецької та нідерландської мов) / М. В. Родюк // Вісник ЛНУ імені Тараса Шевченка. – 2013 – № 14 (273). – С. 227 2013, с. 227].

Опубліковано

2020-06-30

Як цитувати

Иваница, И. (2020). ПЕРЕКЛАД НАЙПРОДУКТИВНІШИХ НІМЕЦЬКИХ ВІДДІЄСЛІВНИХ ДІЄПРИКМЕТНИКОВИХ КОНСТРУКЦІЙ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ В ТЕКСТАХ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ . SWorldJournal, 4(04-04), 104–108. https://doi.org/10.30888/2663-5712.2020-04-04-055

Номер

Розділ

Статті